G
Gazing into my crystal ball I observed Ganesh <[email protected]>
writing in @p10g2000prm.googlegroups.com:
No, you have to do some reading yourself. They have an alternate way of
looking at the data, but it seems pretty easy to understand.
correction w3c ISO 639 http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm pageI tried validating with wcag20 validators, surprisingly some found
seashell.co.in valid while some found it invalid.
some found use of lang="en-us" invalid while some do not report it.
When I reached the page of w3c ISO 639 it is reporting it as
"Obsolete".
I find "en" is the code to be usedcorrection w3c ISO 639http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htmpage
as "Obsolete"
and i did not find reference of en-US anywhere in any of the ISO docs
related to Language codes
Ganesh said:I tried validating with wcag20 validators, surprisingly some found
seashell.co.in valid while some found it invalid.
some found use of lang="en-us" invalid while some do not report it.
When I reached the page of w3c ISO 639 it is reporting it as
"Obsolete".
When I checked this page http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
I do not see any reference for en-us
Of course not. ISO 639 covers language codes, like "en". The code "US"
is a national code, covered by ISO 3166. The two are used in combination
to specify the variety of a language being used--but, of course, this
does no good in a context where only the code for a language is expected.
Yes, I've changed the lang="en-US" to lang="en"
now website seashell.co.in validates with http://achecker.ca/checker/index.php
for WCAG 2.0 AAA
I am sorry i had used
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en-US">
for this thehttp://achecker.ca/checker/index.phpreported invalid.
when I used <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en-
US" lang="en-US">http://achecker.ca/checker/index.phpreported valid.
so, this tool had spotted the difference in the conventions used my
me.
WCAG 1.0 was rubbish
WCAG 2.0 is still rubbish
Read the "WCAG Samurai" site for what's wrong with them, or Joe
Clark's Accessibility book for what you ought to be doing instead.
When I checked this pagehttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
I do not see any reference for en-us
ISO 639 defines codes for languages, e.g. "en"
ISO 3166 defines codes for countries, e.g. "us"
IETF (the people behind the internet RFCs) language tags are used in
web work. These are a sequence of tags and subtags (up to 9, AFAIR)
but the most common use is with the tuple of ISO639 - ISO3166 together
eg. "en-US", or else the bare ISO639, e.g. "en"
So, is this valid en-IN?
I am wondering what would this "hi-US", or "gr-US", "ar-GM" be?
shouldn't that be a huge complex list?
I am wondering what would this "hi-US", or "gr-US", "ar-GM" be?
shouldn't that be a huge complex list?
I think I would better keep that as "en" from accessibility point ofYes! Probably quite a significant one.
A huge _potential_ list. You only have to express the entries that are
actually important.
In practice, anything serving content should have a fallback behaviour
that is to match on the language+country if it can, or to match on the
language alone if that's the best it can offer. Also remember that
browsers can request a sorted list of preferences, not just one "all
or nothing" entry.
So a site for tourism in New York could author content in the local en-
US, translate it to French & German and maybe even offer en-GB with
"colour" instead of "color" etc. Browsers preferring the following
requests might be served as follows:
Denver, US wants en-US receives en-US
London, UK wants en-GB receives en-GB
Vancouver, Canada wants en-CA receives en-US (best available)
Delhi, India wants en-IN receives en-US (en-GB would probably
be closer, but the site isn't smart enough to know this)
Paris, France wants fr receives fr-FR
Quebec, Canada wants fr-CA receives fr-FR (best available)
Roma, Italy wants it but receives en-US (there's nothing to
offer for Italian)
Strictly the IETF system supports notions of "sub language" tags, so
that specific requests can be made as "Hinglish language" rather than
"English as spoken in India". That's more precise and also copes with
countries that have different sub languages of the same basic language
(UK has English sub-variants as Received Pronunciation Queen's
English, Cockney, Geordie, Scouse, Ulster Scots and many more). I've
never seen this used though beyond a technology demo or a political
statement, language + country is as far as anyone goes.
Andy said:WCAG 1.0 was rubbish
WCAG 2.0 is still rubbish
Read the "WCAG Samurai" site for what's wrong with them, or Joe
Clark's Accessibility book for what you ought to be doing instead.
againhttp://www.w3.org/WAI/WCAG1AAA-Conformanceuses lang="en-US".
So, this should be 100% valid
Want to reply to this thread or ask your own question?
You'll need to choose a username for the site, which only take a couple of moments. After that, you can post your question and our members will help you out.