C pronunciation question

C

Chris Hills

It's officially "C sharp."
I know
And unofficially C-flat :)
Of course, why someone would even use such
a symbol in the name of a language is beyond me.

Ask The Artist Formally Known as Prince? :)

Especially as the word "sharp" is not universally associated with the
hash/pound symbol.....

At least C++ was obvious to everyone. (Even if smalltalk and lisp are
not as most Engineers don't lisp and can to smalltalk :)

Where we are going with "C++/CLI" I am not sure....
 
C

Chris Hills

Richard Bos said:
No. It's Sheesh, or possibly C-flat.

I don't care... I'm in the embedded world where the likes of C#,
C+/CLI, .Net etc fortunately have no relevance.

All we need to do is get al the tools ported to a decent Unix and I can
retire the x86 systems I have here. (We have PowerPC, Sparc and x86)
 
P

Philip Potter

Chris said:
Some (most in the UK? ) pronounce char as in tea :) ie "ch"-"ar" as
inthe Indian word for tea. Others (less common in the UK) say char as
in car with no "h"

There is no language called "Indian". That said, Urdu and Hindi, two
languages used in india, use the word "chai" for tea, not "char".
The you have # or "hash" in most of the world or "pound" in the US
Whereas £ is the symbol for "pound" (money) or "lb" the symbol for pound
wieght in the rest of the world.

Hence is it C-pound or C-hash for C# ?

C-octothorpe. Or D-flat.
As for Motif is going to depend on your accent as to what it sounds like

Well everything depends on your accent doesn't it?
 
S

santosh

Philip said:
There is no language called "Indian".

Chris didn't say that.
That said, Urdu and Hindi, two
languages used in india, use the word "chai" for tea, not "char".

He was comparing the similarity in pronunciation of "ch" in char
with "ch" in chai, as used by a segment of programmers.

<snip>
 
C

Chris Hills

santosh said:
Chris didn't say that.

That's what I though but in CLC people like to be pedantic and obtuse it
gives then a sense of superiority in place of a real life.
He was comparing the similarity in pronunciation of "ch" in char
with "ch" in chai, as used by a segment of programmers.
<snip>

Yes. That is what I meant. As opposed to the few (from experience ) who
like to pronounce char as "car".

I have no idea which language would naturally pronounce char as "car"
making the h silent. Any suggestions?
 
S

santosh

Chris Hills wrote:

I have no idea which language would naturally pronounce char as "car"
making the h silent. Any suggestions?

Since "char" is an English word, it's pronunciation has meaning only
within English.
 
C

Chris Dollin

Richard said:
The h is silent in "character" .....

But not in the word "char". It depends how you pronounce "char"; as the word,
or as the start of the pronounciation of "character". Both are rational
choices (I do not say the /only/ rational choices).

Myself, I would reserve `car` for pronouncing the word "car" (or "Car").
(I also pronounce "vi" as "vi" and "fsck" as -- roughly -- "fuss-chuk".)
 
P

Philip Potter

Chris said:
But not in the word "char". It depends how you pronounce "char"; as the word,
or as the start of the pronounciation of "character". Both are rational
choices (I do not say the /only/ rational choices).

Myself, I would reserve `car` for pronouncing the word "car" (or "Car").
(I also pronounce "vi" as "vi" and "fsck" as -- roughly -- "fuss-chuk".)

Oh fsck is fsssk to me. And I occasionally pronounce printf and sprintf
as one syllable, though enough people find this confusing and/or amusing
that I've started saying print-eff and ess-print-eff out loud. But when
verbalising in my head they're still one syllable.

Similarly cin and cout are "kin" and "kowt" rather than see-in and
see-out, in situations where I find myself using them as identifiers.
 
S

santosh

Chris said:
But not in the word "char". It depends how you pronounce "char"; as
the word, or as the start of the pronounciation of "character". Both
are rational choices (I do not say the /only/ rational choices).

Myself, I would reserve `car` for pronouncing the word "car" (or
"Car"). (I also pronounce "vi" as "vi" and "fsck" as -- roughly --
"fuss-chuk".)

Ugh. "fsck" is inherently unpronounceable. I just spell out it's
letters.
 
R

Richard

Philip Potter said:
Oh fsck is fsssk to me. And I occasionally pronounce printf and
sprintf as one syllable, though enough people find this confusing
and/or amusing that I've started saying print-eff and ess-print-eff
out loud. But when verbalising in my head they're still one syllable.

How do you pronounce printf or sprintf in one syllable in your head?
 
P

Philip Potter

Richard said:
How do you pronounce printf or sprintf in one syllable in your head?

I'm not sure what question you're asking. If you're asking "what does it
sound like?" then the end of "printf" is just like the 'ntf' of
"antfarm". I can't really explain it better than that...
 
J

Joachim Schmitz

santosh said:
Ugh. "fsck" is inherently unpronounceable. I just spell out it's
letters.
I's say "ef es check", but this is OT here, isn't it? :cool:

Bye, Jojo
 
R

Richard

Philip Potter said:
I'm not sure what question you're asking. If you're asking "what does
it sound like?"
yes....

then the end of "printf" is just like the 'ntf' of
"antfarm". I can't really explain it better than that...

Sounds too hard to even consider and even then it sounds like 2
syllables :-;
 
D

Default User

santosh said:
Chris Hills wrote:



Since "char" is an English word, it's pronunciation has meaning only
within English.


Regardless, I pronounce the C datatype (which as no relation to any of
the English words "char") as "car". That's in spite of pronouncing
"character" as "care-ek-ter".




Brian
 
J

J. J. Farrell

That's what I though but in CLC people like to be pedantic and obtuse it
gives then a sense of superiority in place of a real life.



Yes. That is what I meant. As opposed to the few (from experience ) who
like to pronounce char as "car".

Aah - I assumed you were thinking of the British usage of char to mean
tea, which came from British Empire soldiers who'd been stationed in
"India or somewhere over there", and led to a fairly widespread belief
that "char" was an Indian word for tea. It may just be a
mispronunciation of "chai", but I think I've heard of languages
further east (Burma, or perhaps China?) which do use "char" for tea.
I have no idea which language would naturally pronounce char as "car"
making the h silent. Any suggestions?

English? I think it derives from people who think of "char" as an
abbreviation of "character", so apply the equivalent abbreviation to
the pronunciation of "character".
 
S

Sjouke Burry

Chris said:
That's what I though but in CLC people like to be pedantic and obtuse it
gives then a sense of superiority in place of a real life.


Yes. That is what I meant. As opposed to the few (from experience ) who
like to pronounce char as "car".

I have no idea which language would naturally pronounce char as "car"
making the h silent. Any suggestions?
LISP programmers :) :)
 
C

Charlie Gordon

J. J. Farrell said:
English? I think it derives from people who think of "char" as an
abbreviation of "character", so apply the equivalent abbreviation to
the pronunciation of "character".

That's pretty obvious!
auto char are not chariots or automobiles, nor a call for arson.

Italians pronounce ch as k and gh as a hard g.

Chi va piano, va sano (Kee vah piano, vah sahno)
Chi parlà ? (who is speaking?)
Ghetto, Lamborghini, spaghetti...

But Italian words would not include 'cha' as it can be written 'ca' and
pronounced the same.
 
M

Marjancek

It's officially "C sharp." Of course, why someone would even use such
a symbol in the name of a language is beyond me.

If you pay attention, the '#' symbol can be made of two '+' (with a
subtle vertical and horizontal offset).

Marjancek
 
A

Army1987

There's a difference between reading C and re-interpreting it. C isn't
designed to be a spoken language, but if I'm going to read it out
loud, I prefer to keep a one-to-one correspondence between the text
and what I say. So: "x plus plus", "plus plus x", "x plus equals n".
Since the ++ in ++x is one token, to be pedantic that's not a
one-to-one correspondence. How you distinguish it from `+ +x`?
("By never using the latter" is an answer good enough...)
 

Ask a Question

Want to reply to this thread or ask your own question?

You'll need to choose a username for the site, which only take a couple of moments. After that, you can post your question and our members will help you out.

Ask a Question

Members online

No members online now.

Forum statistics

Threads
473,770
Messages
2,569,584
Members
45,075
Latest member
MakersCBDBloodSupport

Latest Threads

Top