Luigi Donatello said:
Thank you Kathy and Jake I think the table looks a little better now.
But what about the notes which I wrote on the page
http://www.scaiecat-spa-gigi.com/sv/hyresfoermedlingdel2.html
in order to explain what the table is about? Should I rather write them as a
list?
May-be I could also shorten up the text in the cells on the first column and
write other notes.
On the other hand if I write more notes I should not need use "abbr", should
I?
As I've previously mentioned, I don't understand Swedish, and so it's
difficult to make any comment when I don't understand what I'm seeing.
Now, if you were to publish the table with an English translation (for
discussion purposes only), that would be a different matter ;-)
At the moment, if I move down through a column of cells, I hear the LHS
heading followed by the cell content; if I move across a row of cells I
hear the top heading followed by the cell content.
This is not too bad for navigating this particular table, as it's not
very big.
For example, in my reader:
From wherever I am in the table, I press 'Home' and hear:
'När du är ny kund men bilderna redan finns på webbplatsen och'
As I move across the cells, I hear:
'1 vecka SEK 1200' and then '1-2 veckor SEK 1500'
If I then move down a cell, I hear:
'När du är student och bilderna redan finns på webbplatsen och SEK 1000'
So, not too bad for navigation.
If I was navigating the table regularly, however, I might want to hear a
shortened version of the LHS header -- and this is where the 'abbr'
comes in.
(If you wanted to hear both top and LHS headings for each cell as you
navigate the table, you'll need to read up on putting 'header=' and
'id=' entries in the <td></td>.
regards.
ps. Bear in mind that, as currently written, a person using a screen
reader will hear your notes *after* they've encountered your table.regards